Vertaalde verslagen

Verschenen in: Pseudovertalingen
Auteur: James Kelman

 

Vertaald door Tom Toremans

Deze ‘vertaalde verslagen’ zijn afkomstig van drie, vier of meer individuen gevestigd in een bezet gebied of land waar een vorm van krijgswet van kracht blijkt te zijn. Beschrijvingen van incidenten en gebeurtenissen werden opgenomen; ook rapporten, brieffragmenten, gemoedstoestanden en extracten van interviews, waarvan enkele bekentenissen. Hoewel allemaal uit de eerste hand werden ze getranscribeerd en/of vertaald naar het Nederlands, niet altijd door moedertaalsprekers. In een zeer klein aantal gevallen werden vertalingen aangepast door een hogergeplaatste. Dit werk werd voltooid alvorens alles in te voeren in de computersystemen. Als er redactionele controle werd uitgevoerd, blijkt die eerder het gevolg van inefficiëntie dan van doelmatigheid, al dan niet moedwillig. Dit wordt aangetoond door de opname van verslag Nummer 5 in de vorm waarin het door computersystemen gegenereerd werd. Een gedisciplineerde rangschikking van de verslagen werd ondernomen. Sommige verslagen kwamen toe met titel; aan andere werd achteraf een titel toegevoegd. Chronologie is belangrijk maar niet in doorslaggevende mate; variabele rangschikkingsmethodes zijn eigen aan het mediëringsproces dat plaatsvindt binnen computersystemen en ook andere factoren werden in overweging genomen. Het werd bevestigd dat deze verslagen afkomstig zijn van drie, vier of meer anonieme individuen of mensen van wie de identiteit niet beschikbaar is.

 

De volledige tekst lees je in de papieren versie van DW B 2017 2.